Vier Taalsentrumpersoneellede het die European Society for Translation Studies (EST) se agste kongres wat vanjaar in Aarhus, Denemarke, gehou is, van 15 tot 17 September bygewoon. EST is ʼn genootskap wat navorsing oor vertaling, tolking en lokalisering bevorder en geleentheid skep vir wisselwerking tussen navorsers, onder andere deur elke drie jaar ʼn kongres van ʼn hoë akademiese standaard aan te bied.
Vanjaar se kongrestema was Translation Studies: Moving Boundaries en drie kollegas het daar aanbiedings gedoen. Alta van Rensburg, tans besig met haar PhD-studie in vertaalkunde, het in haar aanbieding, “Translation revision – a useful or redundant practice?”, besin oor die impak wat revisie het op die gehalte van ʼn vertaalproduk. Lenelle Foster het die opvoedkundige tolkdiens wat die Taalsentrum bied in die kollig geplaas met haar aanbieding getiteld “A matter of calibre: Developing a useful assessment gauge in an educational interpreting environment”. Susan Lotz het ʼn gevallestudie getiteld “It may be copyrighted, but it still needs help: Intralingual translation and medical research questionnaires” aangebied en so die belang van en die behoefte aan navorsingsvraelyste in verstaanbare taal geïllustreer.
Die vierde kollega, Carmen Brewis, is ook besig met ʼn PhD-studie in vertaalkunde, en het sowel die EST-kongres as die voorkongreswerksessie gemik op doktorale studente bygewoon. Haar studie behels ʼn etnografiese ondersoek na opvoedkundige tolking met die Universiteit Stellenbosch as gevallestudie. Terwyl sy in Europa was, het sy ook in Antwerpen, België, aan die Somerskool van CETRA, die Katholieke Universiteit Leuven se vertaalkundesentrum, deelgeneem.
Benewens die kongres was ander hoogtepunte in Denemarke die geleentheid om die Grauballe-man, ʼn goed gepreserveerde liggaam wat uit die Ystertyd dateer en in 1952 in ʼn veenmoeras in Denemarke ontdek is, in die Moesgaard-museum in Aarhus te sien; om Ron Mueck se enorme 4,5 meter hoë Boy-beeld in die ARoS Aarhus Kunstmuseum gade te slaan waar hy in ʼn hoek hurk; ʼn besoek aan die Wikingskipmuseum in Roskilde met oorblyfsels van Wikingskepe van meer as ʼn duisend jaar gelede; die pragtige kerke en ander historiese geboue; Legoland se wonderwêreld; en om op Deense pleine met Deense biere te sit, diep te dink en Dene dop te hou.
In 2019 speel die Universiteit Stellenbosch, by name die Departement Afrikaans en Nederlands, gasheer vir die negende EST-kongres. Die kongrestema is Living Translation.
Van links na regs: Carmen Brewis, Susan Lotz, Alta van Rensburg en Lenelle Foster by die Universiteit van Aarhus in Denemarke vir die 8ste EST-kongres.