Datum: 3 Februarie 2021
Onderwerpreël: Podsendingvertaling om meertalige aanlyn leer te ondersteun
Beste Kollega
Namens die Taalsentrum sê ons baie welkom terug en beste wense vir 2021!
Verder wil ons jou graag daaraan herinner dat die Taalsentrum se Tolkdiens gereed is om, deur opnames van jou lesings te vertaal, jou te help verseker dat jou studente maklike toegang het tot aanlyn lesings in meer as een taal.
In die era van uitgebreide noodafstandsonderrig en -leer is ons podsendingvertaaldiens uiters gerieflik en waardevol. Ons kan ʼn lesingopname van 25 minute binne ongeveer drie werksdae as ʼn vertaalde podsending lewer: in Engels of Afrikaans (en waar van toepassing in Xhosa), sodat jy dit op SUNLearn kan laai vir jou studente.
Op hierdie manier –
- voldoen jy aan die vereistes van die US Taalbeleid;
- bespaar jy tyd: jy hoef nie alles twee keer op te neem nie;
- het studente toegang tot inhoud in Afrikaans en Engels (en Xhosa, waar van toepassing); en
- werk jy saam met professionele, ervare opvoedkundige tolke aan die US.
Om opeenhoping te vermy, vra ons dat jy jou lesingopnames so gou as wat jy dit voltooi aan ons stuur. Moet asseblief nie wag tot op die laaste nie – ons het tyd nodig om voorbereiding, vertaling, post-produksie en gehaltebeheer vir elke podsending te doen. Gebruik www.wetransfer.com om die lêers na christinejoubert@sun.ac.za te stuur (hulle is te groot vir gewone e-pos). Ons sluit ʼn infografiek in wat die stappe verder uiteensit. Klik ook gerus hier om na kort voorbeelde van ons werk te luister en te kyk – dit is maar ʼn voorsmakie van die meer as 1 250 opnames wat ons sedert die begin van die inperking in 2020 gemaak het!
ʼn Tolk sal jou voor die begin van die eerste kwartaal kontak vir ʼn kort gesprek op MS Teams sodat ons kan seker maak dat ons in voeling met mekaar is.
Ons gesels binnekort. Sterkte met die voorbereiding vir die akademiese jaar.
Vriendelike groete
Taalsentrum se Tolkdiens