Have you ever wondered about using a certain term or how best to resolve a particular language issue? The resources provided on this page could help you. We have found them useful in the course of our work and therefore provide the links below. Use your own discretion to determine whether they will suit your purpose.
You will find the brand-new SU Style Guide under ‘Monolingual resources’, and our Afrikaans-English translation equivalents and details on subject-specific terminology lists under ‘Bilingual and multilingual resources, Stellenbosch University’.
If you have any questions, comments or suggestions, you are welcome to email Elzette Wickens.
How to make the most of these resources
1. Be sure to pick the right term or tip for the context in question.
2. Consider whether –
a) there are other preferences or requirements, such as institution-specific terms, and
b) the term or tip has become obsolete or outdated since the link was posted on this page.
Monolingual resources
Title/link
Subject field/description
Original source/compiler
Year
In-house style guide (downloadable, 744 KB)
SU Language Centre
2014
Institutional style guide (downloadable, 161 MB)
Commissioned by the SU Corporate Communication and Marketing Division, compiled by the SU Language Centre
2023
Bilingual and multilingual resources
General resources
Title/link
Subject field or description
Original source/compiler
Year
Multilingual online dictionaries including Afrikaans and English
Multilingual online dictionaries including Afrikaans and English
Subject-specific resources
Astronomy
Title/link
Subject field/description
Original source/compiler
Year
Automobiles
Farming
Agriculture (downloadable, 919 KB )
Western Cape Department of Agriculture
2012
Fire
English-Afrikaans fire dictionary (downloadable, 319 KB )
Terminology Association of South Africa
1985
Geography
Health
Afrikaans-English epidemiology word list (downloadable, 1,7 MB)
SU Faculty of Medicine and Health Sciences
2000
Dutch corona terminology (downloadable, 308 KB)
Instituut voor de Nederlandse Taal
2020
Law
South African Constitution: full-text translations in the 11 official languages
National Department of Justice and Constitutional Development
2016
Religion
Science and mathematics
Fungi names in Afrikaans and English (Afr, Eng and scientific names) (downloadable, 336 KB)
GJMA Gorter and A Eicker,
SA Tydskrif vir Natuurwetenskap en Tegnologie 7(1) 1988
1988
Sport
Multilingual Soccer Terminology List (downloadable, 1,7 MB)
National Department of Arts and Culture
2009
Stellenbosch University
List of SU qualifications with their abbreviations (downloadable, 72 KB)
Compiled by SU Language Service
2015
A list of SU modules names in Afrikaans and English
SU
2022
Translation equivalent list compiled by SU language practitioners (downloadable, 390 KB)
SU Language Centre
October 2022
Terminology lists
Various terminology lists compiled by SU interpreters
E-mail Chantal Ellis for more information
Subject terminologies in Afrikaans, English and isiXhosa
SU Language Centre
Technology
Afrikaans-English terminology list
Profs Johan Combrink and Niek du Plooy and Mr Deon Meyer
Afrikaans-English terminology list
Profs Johan Combrink and Niek du Plooy and Mr Deon Meyer
Search functionality for terms for the localisation of software user interfaces
Other resources
SU academic department, teaching translation and editing in addition to Afrikaans and Dutch
An association for practitioners who operate in the South African publishing industry, corporate communications and media
This post is also available in: English