Tag: language rights

Let’s talk language freedom in celebration of Freedom Day

On 27 April, South Africa commemorates Freedom Day, marking both the anniversary of the first democratic elections in 1994 and the introduction of the new (interim) Constitution, which guaranteed equal rights and civil liberties to all citizens.  

Thirty-one years on, many South Africans are too young to remember that first day of freedom, while for some, the memory may have faded, or a certain complacency set in. And current concerns with the state of our country and the world may leave few in a celebratory mood. All the more reason to heed Nelson Mandela’s caution: “Freedom can never be taken for granted. Each generation must safeguard it and extend it.”  

Freedom can never be taken for granted. Each generation must safeguard it and extend it.

Freedom Day calls on us to honour the sacrifices made in the struggle against apartheid and to reflect on the liberties won through that sacrifice. And every year it reminds us that with freedom comes the responsibility to use our individual and collective power to make the most of our freedom and enhance the freedom of others. 

The shape and sound of freedom 

Freedom is not only political; it is cultural, linguistic and expressive. The rights to vote, live without fear of persecution, and participate in civic life are foundational. But these rights are incomplete without freedom of expression and linguistic freedom the power to speak, think, create and communicate in the language of your choice. If your voice is not heard, you cannot participate. If you cannot understand, you cannot access rights. In short, if your language is excluded, so are you. 

The South African Constitution is often praised as one of the most progressive in the world. The Bill of Rights guarantees both freedom of expression and linguistic freedom, recognising twelve official languages and explicitly valuing cultural and linguistic diversity. 

[us_separator]

Freedom is not only political; it is cultural, linguistic and expressive. […] In short, if your language is excluded, so are you. 

[us_separator]

But for many South Africans, especially those whose mother tongue is not English or Afrikaans, the right to fully express themselves in their home language remains more aspirational than actual. English dominates academia, government, media and technology, effectively becoming the gateway to opportunity. English is a class marker as well: those fluent in English can access jobs, justice, and online spaces; those who are not are left behind. In the process, African languages are devalued and often treated as symbols of heritage rather than living systems of thought and communication, eroding cultural pride and limiting intergenerational knowledge transfer. 

Let’s pause here and consider for a moment how this translates into the daily lived experience of millions of South Africans: a Tshivenda speaker who cannot access online legal advice in his home tongue; an isiXhosa-speaking patient struggling to explain symptoms to an English-speaking doctor; a Sepedi-speaking child who must learn to read English before mastering her own language. What does language freedom mean to them? 

[us_image image=”32028″ align=”center”]

Making multilingualism mainstream 

In a truly multilingual South Africa, no language would be excluded, and no one would be left behind. If there were no lack of resources or infrastructure and no gap between policy and practice, there would be government services in all official languages and full access to digital and other media. There would be investment in translation and interpreting services and language technologies for indigenous languages; and there would be support for content creation in underrepresented languages, especially on digital platforms. There would be legal accountability when constitutional language rights are ignored. And there would be mother tongue education and multilingual pedagogies at all levels of schooling. 

We are not quite there but then, freedom is not a destination; it is a constant striving, a becoming. Language activism is gaining momentum and there is much to celebrate and build on. 

[us_separator]

We are not quite there but then, freedom is not a destination; it is a constant striving, a becoming. Language activism is gaining momentum and there is much to celebrate and build on. 

[us_separator]

The Nal’ibali reading campaign distributes children’s stories in all South African languages to foster early reading and storytelling at home, and projects like PRAESA promote early literacy in African languages, working to change the schooling system from the ground up. At the same time, translanguaging offers a potentially transformational approach to learning and teaching that engages linguistic diversity additively and equitably in the classroom in a way that empowers multilingual learners and values the knowledge they bring. 

In higher education, the Department of Higher Education and Training (DHET) finalised a language policy framework (2020) aimed at promoting multilingualism and the development of indigenous languages at South Africa’s 26 public universities; and in 2023 the department set aside about R70 million over a three-year period to help universities achieve these goals. Stellenbosch University (SU) has used the funds received so far to boost its endeavours to promote social cohesion and inclusion through language at the institution. The promotion of a multilingual mindset at SU is an ongoing initiative, and is something for which the whole University community, at an academic and social level, shares responsibility. Creating a welcoming environment on campus and promoting a multilingual mindset among the broad campus community are overarching goals, and examples of more practical endeavours are the Building Communities through Multilingualism workshop series offered to the SU student community and staff members, and isiXhosa and South African Sign Language (SASL) courses offered to students and staff, free of charge. Another exciting initiative at SU is isiXhosa terminology development. 

[us_separator]

The promotion of a multilingual mindset at SU is an ongoing initiative, and is something for which the whole University community, at an academic and social level, shares responsibility.

[us_separator]

In the digital space, community publishers and creators are reaching audiences, telling stories and building cultural capital in online poetry slams, podcasts, or TikTok videos in, among others,  isiXhosa, Setswana and Xitsonga; while the Masakhane initiative brings together African IT experts to develop natural language processing tools for African languages, ensuring they are represented in AI, voice technology and machine translation.  

Freedom is a doing word 

Language freedom is not self-actualising it is something we must embody, act on and defend to give it meaning. When we choose to speak in our languages, we affirm their worth. When we demand inclusion in the classroom, technology, health care or the media we honour the right of all to be heard. And when we teach, create, and listen across linguistic borders, we build a freer, more equal society. 

[us_separator]

When we choose to speak in our languages, we affirm their worth.

–  by Tania Botha

[us_separator]
Tags: , , , , ,

Language, a human right: Human Rights Day 2025

On Friday March 21, we celebrate Human Rights Day in South Africa – six decades after the events at Sharpeville on the same day in 1960 ensured that this date would forever be part of democratic South Africa’s heritage.

Since the abolition of apartheid laws and the democratic election of Nelson Mandela as South Africa’s president in 1994, South Africans are invited on this day of remembrance to reflect on both their own rights and those of others – to consider the long and difficult struggle for equal rights for all in South Africa, and to remember to continuously respect and protect equal human rights for everyone, regardless of skin colour, gender, religion, sexual orientation or nationality.

Language rights

Our Constitution and Bill of Rights affirm everyone’s right to life, equality and human dignity. What many people may not realise is that the Bill of Rights also recognises language, culture and community as fundamental human rights, including the right to belong to cultural and linguistic communities. Our Constitution specifically provides for the protection of language rights. The Pan South African Language Board (PANSALB) was established precisely to promote the development and use of all languages in South Africa and to encourage respect for those languages.

Our Constitution specifically provides for the protection of language rights.”

Linguistic human rights

Worldwide, research is being conducted and discussions held around individuals’ and entire communities’ linguistic human rights. Linguistic human rights encompass those rights that safeguard the use and values of language – from the right to speak a language of one’s choice and the right to access translation or interpreting when a language is not understood, to the right to learn any language of one’s choosing.

All of our SA languages are actually minority languages, or languages of limited diffusion; not one SA language is spoken as mother tongue by a majority of South Africans. But English is the de facto lingua franca in South Africa. As a result, it is speakers of languages other than English who tend to experience challenges concerning the protection of their linguistic rights. This is why it is so important to promote and protect multilingualism and a multilingual mindset.  As our Constitution states, South Africa belongs to all who live in it, united in our diversity. It is our responsibility as citizens, and as government, to make sure that we live up to that aspiration.

Language embodies individual rights in the sense that it is first and foremost necessary for recording legislation. Furthermore, language makes that legislation – and those rights – accessible to individuals, provided it is communicated in a language they understand. Individuals also have the legal right to be heard in court in their own language. Language further empowers people to voice protest. Language is, therefore, not only a powerful carrier of identity, culture and community but also of justice.

Language is thus deeply intertwined with human rights. Language can be used to exclude also, so in advocating for linguistic human rights, we should not lose sight of the fact that inclusion and belonging should underpin the language decisions we make.

Language can be used to exclude also, so in advocating for linguistic human rights, we should not lose sight of the fact that inclusion and belonging should underpin the language decisions we make.”

The right to choose a language and the right to use that language are inextricably linked to the protection of human dignity, safety, and social and cultural identity. Or, as Steve Zeitlin puts it in Folklife Magazine: “Language rights are human rights.”

– by Andréa Müller and Dr Kim Wallmach

Tags: , , , , , ,